 |
ミニレビュー
統合失調症認知機能簡易評価尺度日本語版(BACS-J)
兼田 康宏
※1
住吉 太幹
※2
中込 和幸
※3
沼田 周助
※4
田中 恒彦
※4
上岡 義典
※4
大森 哲郎
※4
Richard S.E. Keefe
※5
※1 岩城クリニック心療内科
※2 富山大学大学院医学薬学研究部精神神経医学
※3 鳥取大学医学部統合内科医学講座精神行動医学分野
※4 徳島大学大学院ヘルスバイオサイエンス研究部 神経情報医学部門情報統合医学講座精神医学
※5 Department of Psychiatry and Behavioral Sciences, Duke University Medical Center
【キーワード】 Brief Assessment of Cognition in Schizophrenia (BACS),Japanese version (BACS-J),Neuropsychological battery
はじめに 統合失調症患者の社会機能に及ぼす影響に関しては,その中核症状ともいえる認知機能障害が精神症状以上に重要な要因であると考えられつつある4,5)。統合失調症の認知機能障害は広範囲な領域に及び,なかでも注意・遂行機能・記憶・言語機能・運動機能の領域が注目されている。認知機能の評価においては,認知の各領域を評価するいくつかの検査を目的に応じて組み合わせて(神経心理学的テストバッテリー,NTB)行われている。しかしながら,NTBは通常専門的かつ高価で時間を要する。そこで,統合失調症患者の認知機能を幅広く簡便に評価し得る尺度は日常臨床および研究において大変有用であろう。統合失調症認知機能簡易評価尺度(The Brief Assessment of Cognition in Schizophrenia;BACS)は最近Keefeら7)によって開発されたもので,言語性記憶,ワーキング・メモリ(作動記憶),運動機能,注意,言語流暢性,および遂行機能を評価する6つの検査で構成され,所要時間約30分と実用的な認知機能評価尺度である。我々はその有用性に着目し,臨床応用のために,原著者の許可を得たうえで,日本語版(BACS-J)を作成したのでここに紹介する。日本語訳にあたっては,まず2名が独立して仮日本語訳を作成し,その後訳者2名に第3者を加えた計3名で協議したうえで日本語訳を作成し,さらにその後,原文を知らない者2名に独立して日本語訳のback-translationを行わせ,この英文のそれぞれを原著者に確認してもらった。なお,BACS-Jの信頼性,妥当性については,すでに検討されている6)。
|
|
|
 |
クリックしただけでは課金されません。 価格は次ページ以降でご確認ください。

|
 |